Kapitel
Ob in den Vereinigten Staaten oder in England, die Weihnachtszeit, auch bekannt als die "Holiday season", ist eine geschätzte Zeit für Familien und Freunde!
Neben dem traditionellen Essen am 25. Dezember und den allseits beliebten Geschenken, die von den Kindern sehnsüchtig erwartet werden, haben Weihnachtslieder einen besonderen Platz in der englischsprachigen Kultur. Ob auf der Straße oder zu Hause, der traditionellen Musik des Winters kann man sich nicht entziehen.
Umso besser!
In der Tat ermöglichen dir die englischen Weihnachtslieder nicht nur, die englische oder amerikanische Kultur besser kennenzulernen, sondern dir auch das englische Vokabular besser einzuprägen.
Hier erhältst Du einen Überblick über die bekanntesten englischen Weihnachtslieder rund um die Krippe und den heiligen Nikolaus.
Stille Nacht, heilige Nacht, O Tannenbaum, Fröhliche Weihnacht überall... Jedes Land hat seine ganz eigenen Klassiker und bekannten Lieder, die einen in Weihnachtsstimmung versetzen.
Wie Noddy Holder gerufen hat: It's Christmas! Vielleicht hast Du schon das ein oder andere Weihnachtslied so oft gehört, dass Du dir die Gehörgänge lieber mit Zuckerstangen zuhalten würdest, aber viele der Festtagslieder sind wahre Kunstwerke. Hier sind unsere Top-Weihnachtslieder!
Die besten englischen Weihnachtslieder und ihre deutschen Übersetzungen
"We Wish You a Merry Christmas"
Wer hat dieses legendäre Lied noch nie auf Weihnachtsfeiern gehört?

Ursprünglich aus dem Westen Englands stammend, wurde die moderne Version von "We Wish You a Merry Christmas" erstmals von Arthur Warrells Chor aufgeführt.
Ursprünglich ersetzte das "Ich" das "Wir", aber das Plural-Personalpronomen war erfolgreicher und verlieh dem Lied sein traditionelles Flair.
In einer früheren Version des Weihnachtsliedes erinnerte der Text an "figgy pudding", ein Gericht, das die englische Bourgeoisie im 19. Jahrhundert traditionell den Weihnachtschören anbot.
Text:
We Wish You a Merry Christmas,
We Wish You a Merry Christmas,
We Wish You a Merry Christmas,
And a Happy New Year!
Good tidings to you and all of your king;
Good tidings for Christmas, and a Happy New Year!
We Wish You a Merry Christmas,
We Wish You a Merry Christmas,
We Wish You a Merry Christmas,
And a Happy New Year!
Good tidings to you wherever you are;
Good tidings for Christmas, and a Happy New Year!
Übersetzung:
Wir wünschen dir frohe Weihnachten
Wir wünschen dir frohe Weihnachten
Wir wünschen dir frohe Weihnachten
und ein fröhliches neues Jahr!
Gute Nachrichten bringen wir Dir und deiner Familie
Gute Nachrichten für Weihnachten und ein fröhliches neues Jahr!
Wir wünschen dir frohe Weihnachten
Wir wünschen dir frohe Weihnachten
Wir wünschen dir frohe Weihnachten
und ein fröhliches neues Jahr!
Gute Nachrichten bringen wir dir, wo auch immer Du sein magst
Gute Nachrichten für Weihnachten Und ein fröhliches neues Jahr!
Wenn Du in einem englischsprachigen Land lebst, dann kommst Du um diesen Klassiker nicht herum: Warum greifst Du dem nicht ein wenig vor und lernst jetzt schon den Text?
"Jingle Bells"
Dieses Weihnachtslied gilt heute als eines der berühmtesten amerikanischen Lieder!

"Jingle Bells" wurde 1857 vom Musiker James Pierpont unter dem ursprünglichen Titel "One Horse Open Sleigh" geschrieben und war ursprünglich kein Weihnachtslied: erst nach einigen Jahrzehnten übernahmen traditionelle Chöre es als Lied für die "holiday season".
Das Lied erinnert an die Glocken, die die Pferde in Neuengland im 19. Jahrhundert trugen. Der kontinuierliche Trab der Hufe und der regelmäßige Klang der Glocken in den Straßen bildeten eine bestimmte Melodie, die James Pierpont durch den Rhythmus im Lied zu reproduzieren versuchte.
Text:
Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh,
Over the fields we go, laughing all the way (ha-ha-ha)
Bells on bob-tail ring, making spirits bright!
Oh, what fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
Oh! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride, in a one-horse open sleigh-ay!
A day or two ago, I thought I'd take a ride,
And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side.
The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot,
He got into a drifted bank, and then we got upsot.
Oh! Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride, in a one-horse open sleigh-ay!
Oh! Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride, in a one-horse open sleigh-ay!
Übersetzung:
Wir rasen durch den Schnee, in einem einspännigen offenen Pferdeschlitten,
Über die Felder [Hügel] hinweg, lachen den ganzen Weg.
Glöckchen klingen am kupierten Pferdeschweif, schaffen eine fröhliche Stimmung
Was für eine Freude ist es, zu fahren und ein Schlittenfahrlied heut’ Abend zu singen.
Glockenklimpern, Glockenklimpern, klimpert den ganzen Weg!
Oh welch Freude ist es, in einem einspännigen offenen Pferdeschlitten zu fahren.
Vor ein, zwei Tagen beschloss ich, eine Ausfahrt zu machen,
Und schon bald saß Miss Fannie Bright neben mir.
Das Pferd war mager und dünn, Unglück schien sein Los,
Es geriet in eine Schneeverwehung, und wir stürzten.
Glockenklimpern, Glockenklimpern, klimpert den ganzen Weg!
Oh welch Freude ist es, in einem einspännigen offenen Pferdeschlitten zu fahren.
Glockenklimpern, Glockenklimpern, klimpert den ganzen Weg!
Oh welch Freude ist es, in einem einspännigen offenen Pferdeschlitten zu fahren.
Das Lied "Jingle Bells" ist international so beliebt, dass es überall verbreitet ist. Das Lied war sogar das erste Lied, das 1965 von den Astronauten Tom Stafford und Wally Schirra im All gesendet wurde!
Lerne die englischen Verbindungswörter dank der Weihnachtslieder.
"Jingle Bell Rock"
Der in den Vereinigten Staaten äußerst populäre und von amerikanischen Radiosendern häufig ausgestrahlte Song "Jingle Bell Rock", der 1957 von Bobby Helms gesungen wurde, wurde sofort nach seiner Veröffentlichung in die prestigeträchtige Billboard-Charts der meistverkauften Platten aufgenommen.

Seitdem wurde der Song von Künstlern wie Laura Pausini, Rascal Flatts und dem unverzichtbaren Sänger der Weihnachtszeit, Michael Bublé, gecovert! Vor allem amerikanische Weihnachtslieder sind weltweit bekannt.
In der Tat gab das Lied Anlass zu einer unvergesslichen Szene in Mean Girls, einem legendären Film in den USA, der oft von Teenagern in der Weihnachtszeit gesehen wird.
Nimm ein paar Englischstunden, um die Originalversion in Englisch besser zu verstehen.
Text:
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock
Jingle bell swing and jingle bells ring
Snowing and blowing up bushels of fun
Now the jingle hop has begun
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock
Jingle bells chime in jingle bell time
Dancing and prancing in jingle bell square
In the frosty air
What a bright time, it's the right time
To rock the night away
Jingle bell time is a swell time
To go riding in a one-horse sleigh
Giddy-up jingle horse, pick up your feet
Jingle around the clock
Mix and a-mingle in the jingling beat
That's the jingle bell rock
Übersetzung:
Klimperglöckchen-, Klimperglöckchen-, Klimperglöckchen-
Rock
Klimperglöckchen schwingen und Klimperglöckchen läuten
Im Schnee herumspringen und vor Freude übersprudeln
Jetzt hat das Läuten begonnen
Klimperglöckchen-, Klimperglöckchen-, Klimperglöckchen-
Rock
Klimperglöckchen läuten in der
Klimperglöckchenzeit
Tanzen und stolzieren auf dem
Klimperglöckchenplatz
In der frostigen Luft.
So eine heitere Zeit ist die richtige Zeit
Den ganzen Abend durch zu rocken.
Die Klimperglöckchenzeit ist die perfekte Zeit,
Um mal auf einem Pferdeschlitten durch den Schnee zu gleiten
Lauf, Klimperpferdchen, schwing die Hufe,
Klimpern rund um die Uhr.
Gesell' die deinen zu den anderen klimpernden Hufen,
Das ist der Klimperglöckchen-Rock
Das ist der
Klimperglöckchen-Rock
Sei bereit, während der amerikanischen Festtage zu diesem bekannten Lied zu tanzen und zu singen. Und nutze es zugleich, um deine englische Grammatik online zu verbessern!
"O Holy Night"
Dieses traditionelle, englischsprachige Weihnachtslied basiert auf einem französischen Gedicht mit dem Titel "Minuit, chrétiens" aus dem 17. Jahrhundert. Obwohl die Engländer das Lied zuerst Wort für Wort übersetzt haben, stannt die moderne Version, die wir alle kennen, aus dem Jahr 1843 (wir haben nicht das genaue Datum, sonst hätten wir dir beigebracht, das Datum auf Englisch zu schreiben!)

Der Originaltext ist vor allem religiös: Das Lied erinnert an die Geburt Jesu und die Erlösung der Menschheit. Es war und ist besonders bei christlichen Chören beliebt und ist am Heiligabend in britischen und amerikanischen Kirchen zu hören.
Der Song wurde seitdem von Künstlern wie Mariah Carey, Celine Dion, Whitney Houston und Donna Summer gecovert.
Brauchst Du Englischunterricht in Frankfurt?
Text:
O! Holy night! The stars, their gleams prolonging,
Watch o'er the eve of our dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error, longing
For His appearance, then the Spirit felt its worth.
The thrill of hope, the weary world rejoices
For yonder brings a new and glorious morn
Fall on your knees
O hear the angel voices
O night divine
O night when Christ was born
O night divine
O night, O night divine
Truly He taught us to love one another
His law is love and His gospel is peace
Chains shall He break, for the slave is our brother
And in His name, all oppression shall cease
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we
Let all within us praise His holy name
Christ is the Lord!
Their name forever praise we
Noel, Noel
O night, O night divine!
Noel, Noel
O night, O night divine!
Noel, Noel
O night, O holy night!
Übersetzung:
Oh heilige Nacht
Die Sterne steh'n am Himmel,
Es ist die Nacht
in der Christ ist geboren ist.
Lang war die Welt in Pein
und großem Zweifel,
Bis er erscheint
Und die Seele berührt
Ein Hoffnungsschimmer
strahlt in uns're Herzen,
Ein neuer Morgen
bricht für uns heran.
Kniet vor ihm,
und hört der Engel Stimmen
Oh heilige Nacht,
Oh Nacht, in der der Christ geboren wurde
Oh heilige Nacht,
Oh Nacht,
Oh heilige Nacht
Er lehrte uns,
die Menschen zu lieben,
Sein Gesetz ist Liebe und
Sein Wort bedeutet Frieden
Er spreng die Ketten jeder Sklaverei
und macht die Menschen zu Brüdern des Herrn.
Die Himmelschöre singen Freudenhymnen,
sie alle preisen Christus unsern Herrn.
Christ ist der Herr,
wir preisen seinen Namen,
verkündet die Ehre von Christus,
unserem Herrn!
Oh heilige Nacht,
Oh Nacht, in der der Christ geboren wurde
Oh heilige Nacht,
Oh Nacht, Oh heilige Nacht
Oh heilige Nacht.
Oh heilige Nacht.
Das traditionelle Weihnachtslied ist mehrmals geändert worden, um den jeweils aktuellen Musikstilen zu entsprechen. André Bocelli zum Beispiel adaptierte den Song 2009 im Opernstil, Edens Edge 2012 im Country-Stil und kürzlich machte der Gewinner von The Voice US eine Reggae-Version.
Suchst Du einen Englischkurs?
"All I Want for Christmas is You"
1994 in den Vereinigten Staaten veröffentlicht, war "All I Want for Christmas is You" ein direkter internationaler Hit und ist bis heute der größte Erfolg der Sängerin Mariah Carey.

Das Lied gehörte sofort zum Repertoire der Standard Weihnachtslieder und stellt jedes Jahr aufs Neue seine Beliebtheit unter Beweis. Im Jahr 2013 wurde geschätzt, dass das Lied über 50 Millionen Dollar an Lizenzgebühren eingebracht hat!
Genau wie "Jingle Bell Rock" bedient sich der Song beschwingteren Rhythmen als die traditionelle Weihnachtsmusik: Bei den jährlichen Weihnachtsparaden freut sich jede amerikanische Familie auf den Auftritt von Mariah Carey.
Aber gibt es auch englische Sprichwörter in den Weihnachtsliedern? Ich lasse dich mal danach Ausschau halten!
Text:
I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about the presents
Underneath the Christmas tree
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you
I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need, and I
Don't care about the presents
Underneath the Christmas tree
I don't need to hang my stocking
There upon the fireplace
Santa Claus won't make me happy
With a toy on Christmas day
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you, youuuuu, ooh ooh baby, oh oh
I won't ask for much this Christmas
I won't even wish for snow, and I
I just want to keep on waiting
Underneath the mistletoe
I won't make a list and send it
To the North Pole for Saint Nick
I won't even stay up late
To hear those magic reindeer play
'Cuz I just want you here tonight
Holding on to me so tight
What more can I do
Baby all I want for Christmas is you, youuuu, ooh baby
All the lights are shining
So brightly everywhere
And the sound of children's
Laughter fills the air
And everyone is singing
I hear those sleigh bells ringing
Santa won't you bring me
The one I really need
Won't you please bring my baby to me quickly, yeah
Ohh ohh, I don't want a lot for Christmas
This is all I'm asking for
I just want to see my baby
Standing right outside my door
Ohh ohh, I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
Baby all I want for Christmas is you, you ooh, baby
All I want for Christmas is you, ooh baby
Übersetzung:
Ich will nicht viel zu Weihnachten
Es gibt nur eine Sache, die ich brauche
Geschenke interessieren mich nicht
Unter dem Weihnachtsbaum
Ich will dich nur für mich
Mehr als Du vielleicht denken könntest
Erfülle meinen Wunsch
Ich will nur dich zu Weihnachten
Ich will nicht viel zu Weihnachten
Es gibt nur eine Sache, die ich brauche
(und ich) interessiere mich nicht für Geschenke
Unter dem Weihnachtsbaum
Je n'ai pas besoin de pendre mes chaussettes
Da an dem Kamin
Der Weihnachtsmann wird mich nicht glücklich machen
Mit einem Spielzeug am Weihnachtstag
Ich will dich nur für mich
Mehr als Du vielleicht denken könntest
Erfülle meinen Wunsch
Ich will nur dich zu Weihnachten
Dich mein Schatz
Ich werde nicht viel für dieses Weihnachten verlangen
Ich bitte nicht einmal um Schnee
(und ich) Ich werde nur weiter warten
Unter dem Mistelzweig
Ich werde keine Liste erstellen,
Die ich dem Weihnachtsmann an den Nordpol schicke
Ich werde nicht einmal wach bleiben
Um die magischen Glöckchen der Rentiere zu hören
Denn ich will heute Abend nur dich hier haben
Dich in meine Arme schließen
Was kann ich noch tun
Schatz, alles was ich zu Weihnachten will bist Du
Oooh Schatz
Oooh ooh
Alle Lichter leuchten
Überall so hell
Und das Lachen der Kinder
Erfüllt die Luft
Und alle singen
Ich höre diese Glocken läuten
Lieber Weihnachtsmann, willst Du mir nicht den einzigen bringen,
den ich wirklich brauche
Würdest Du mir bitte meinen Liebsten bringen
Oh Ich will nicht viel zu Weihnachten
Hier ist alles, was ich möchte
Ich will nur meinen Schatz sehen
Der mich draußen vor meiner Tür erwartet
Oh Ich will dich nur für mich
Mehr als Du vielleicht denken könntest
Erfülle meinen Wunsch
Schatz, alles was ich zu Weihnachten will bist Du
Oooh Schatz
Ich will nur dich zu Weihnachten, oooh Schatz
Ich will nur dich zu Weihnachten, oooh Schatz
Ich will nur dich zu Weihnachten, oooh Schatz
Weihnachtslieder können eine tolle Möglichkeit sein, um höfliche Redewendungen auf Englisch zu lernen.
"Joy to the World"
Geschrieben von dem englischen Lyriker Isaac Watts und basierend auf den biblischen Texten der Psalmen und der Genesis, wurde "Joy to the World" 1839 von Lowell Mason vertont. Obwohl sein Text britischen Ursprungs ist, wurde das Lied im 20. Jahrhundert zum meistgespielten Weihnachtslied Nordamerikas.

Seit Beginn des 20. Jahrhunderts war " Joy to the World" Gegenstand zahlreicher Parodien: zum Beispiel in der Version der H.P. Lovecraft Society mit dem Titel "Death to the World".
Möchtest Du Englisch für Anfänger lernen?
Text (von einer Webseite zum Englisch lernen):
Joy to the world! The Lord is come;
Let earth receive her King;
Let every heart prepare him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven, and nature sing.
Joy to the earth! the savior reigns;
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of his righteousness,
And wonders of his love,
And wonders of his love,
And wonders, wonders, of his love.
Übersetzung:
Freude für die Welt
Der Herr ist gekommen
Lasst die Erde ihren König empfangen
Lasst ihn in jedem Herzen einen Raum finden
Und der Himmel und die Natur singen!
Und der Himmel und die Natur singen!
Und der Himmel und der Himmel und die Natur singen
Freude für die Welt
Der Erretter regiert
Lasst die Männer ihre Lieder anstimmen
Während in den Felden und Fluten,
Bergen, Hügeln und Ebenen
Die Freude immer wiedererklingt!
Die Freude immer wiedererklingt!
Die Freude, die Freude immer wiedererklingt
Er regiert die Welt mit Wahrheit und Würde
Und lässt die Nationen bezeugen
Von Seiner Herrlichkeit und Gerechtigkeit
Und den Wundern Seiner Liebe
Und den Wundern Seiner Liebe!
Und den Wundern Seiner Liebe
Und den Wundern Seiner Liebe!
Der Song "Joy to the World" wurde kürzlich von der Besetzung der beliebten Glee-Serie gecovert und wird immer noch von englischsprachigen Chören auf der ganzen Welt gefeiert.
Um wirklich in die englische Kultur einzutauchen und die englische Sprache auf natürliche Weise zu lernen, warum sich nicht mit traditionellen Weihnachtslieder auseinandersetzen?
Wie wird Weihnachten im englischsprachigen Raum gefeiert?
Weihnachten in England feiern
Merry Christmas an alle!

In unseren Nachbarländern jenseits des Ärmelkanals ist Weihnachten, wie in Deutschland, der wichtigste Feiertag des Jahres. In London, Manchester oder Liverpool beginnen die Feierlichkeiten zum "Christmas Day" weit vor dem Dezember. Und genau wie die britische Flagge sind Weihnachtslieder wirklich Teil der Kultur.
Tatsächlich beginnen die Briten normalerweise bis zu zwei Monate vorher, das offizielle Essen am 25. Dezember vorzubereiten. Neben der Auswahl des Menüs, der Zutaten und der Süßigkeiten müssen die Briten ihre offizielle Kleidung finden und die Dekoration für ihr Heim auswählen.
Und obwohl das in Deutschland ein überholter Brauch ist, gehört es zum guten Ton, bereits Anfang Dezember Grußkarten an die Lieben zu verschicken.
Das britische Weihnachtsessen besteht in der Regel aus :
- dem traditionell kastaniengefüllten Truthahn / Putenbraten mit Salbei und Zwiebeln,
- Cranberry-Sauce,
- dem weihnachtlichen Schmorschinken (im Ofen karamellisiert),
- gefülltem schottischen Lachs,
- Stilton (eine Art Blauschimmelkäse),
- Weihnachtspudding (auch bekannt als Plum Pudding),
- dem Christmas Cake,
- Mince Pies (Trockenfrüchtetörtchen),
- einem Glas Milch, das zusammen mit Keksen für den Weihnachtsmann auf den Rand des Schornsteins gestellt wird.
In Großbritannien scherzen man nicht über Weihnachten!
Obwohl der Weihnachtstag traditionell am 25. Dezember gefeiert wird, können sich die Engländer in dieser Zeit vier bis sieben Tage frei nehmen. Aber nicht nur der Weihnachtstag, sondern auch der 26. Dezember ist in England ein Feiertag.
Der Grund?
Der "Christmas Day", aber auch der ebenso wichtige "Boxing Day", ermöglichen es, vom Winterschlussverkauf zu profitieren, Sportwettkämpfe zu besuchen, aber auch Weihnachtsgeschenke an Bedürftige zu verteilen.
Am Tag des Essens finden die Gäste neben dem Teller "Cracker", eine Art Überraschungstasche, in der Papierkränze und kleine Geschenke aller Art aufbewahrt werden.
Weihnachten und Musik sind für die Engländer untrennbar!
Um den 22. Dezember herum besuchen die Briten "Christmas Carols" (Weihnachtslieder), die von professionellen Chören und Orchestern gesungen werden.
Du musst also alle Wörter gut kennen, um dich in die Kultur der Engländer zu integrieren. Aber ich bin mir nicht sicher, ob dies der beste Weg ist, um den britischen Slang zu lernen.
Weihnachten in den Vereinigten Staaten feiern
In Uncle Sam's Land beginnen die Weihnachtsfeierlichkeiten mit dem Ende eines anderen ebenso wichtigen christlichen Feiertages: Thanksgiving.
Während der erstere Feiertag an die Geburt von Jesus von Jesus von Nazareth erinnert, ist letzterer die Gelegenheit für die Amerikaner, Gott für die Freuden des vergangenen Jahres zu danken. Beide Feiertage haben ähnliche Bräuche: Truthahn, Schokolade, Paraden ...

Im Bewusstsein, dass die Vereinigten Staaten ein multikulturelles Land sind, hat jede Nation ihren Teil zu den Feierlichkeiten beigetragen. Aus diesem Grund werden auf der anderen Seite des Atlantiks wie in England Socken an den Kamin gehängt und Grußkarten aufgehängt. Die Dekoration des Hauses ist in Rot- und Grüntönen gehalten, wie in Frankreich.
Der einzige Unterschied ist, dass die Amerikaner gerne traditionelle Weihnachtsfilme sehen!
Hier ist eine kleine Übersicht der beliebtesten Filme in der Weihnachtszeit in den USA:
- Das Leben ist schön,
- Kevin - Allein zu Haus,
- Der Grinch,
- Rudolph das rotnasige Rentier,
- A Christmas Carol – Die Nacht vor Weihnachten,
- Buddy – Der Weihnachtself,
- Der Polarexpress,
- Santa Clause – Eine schöne Bescherung...
In den amerikanischen Straßen wird es unmöglich sein, sich den traditionellen Weihnachtsliedern zu entziehen:Die Lautsprecher spielen während des Winterschlussverkaufs ständig Kinderreime und -lieder, die in den Vereinigten Staaten sehr beliebt sind.
Schließlich gibt es auch Kinderchöre, die die größten Weihnachtshits vor deiner Tür zum Besten geben und versuchen, ein paar Dollar für Vereine zu sammeln.
Tauche in die amerikanische Kultur ein und lerne die Liedtexte auswendig!
Die Plattform, die Lehrkräfte und SchülerInnen miteinander verbindet